نام : موسی سوید

جنسیت : مرد

ملیت : اوگاندایی

شماره ثبت رکورد :

تاریخ ثبت :

الخیرات – با تلاش رایزنی فرهنگی کشورمان در اوگاندا، برای نخستین بار، دعای کمیل و دعای توسل با ترجمه‌ی لوگاندا و انگلیسی منتشر و توزیع شده و با استقبال شیعیان اوگاندایی و سایر شیعیان این منطقه از آفریقا مواجه شد.
 شیعیان اوگاندایی هر سه‌شنبه و پنج‌شنبه، دعاهای توسل و کمیل را در مراکز و مساجد شیعی تلاوت می‌کنند؛  اما به دلیل نبود کتاب‌های ادعیه همچون مفاتیح الجنان و سایر کتب ادعیه، ناچار بودند فقط به نوای تلاوت‌کننده‌ی دعا گوش بسپارند. همچنین برخی از شیعیان که با زبان عربی آشنا نبودند، از درک مفاهیم و معارف این ادعیه‌ی نورانی محروم بودند.
 در پی تشخیص این ضرورت، رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در اوگاندا با موسی سوید، یکی از مترجمین آشنا به زبان عربی، انگلیسی و لوگاندا مذاکره و سفارش ترجمه‌ی این دعاها را ارایه داد. در مدت ۶ ماه این ترجمه‌ها کامل و در تیراژ ۲ هزار نسخه منتشر شدند.
موسی سوید که کار ترجمه‌ی این ادعیه را به عهده داشت، دانش‌آموخته‌ی حوزه‌ی علمیه‌ی شیعی جینجا و کنیا است. وی که از شیعیان فعال در عرصه امور فرهنگی و تبلیغی است، مدرک کارشناسی ارشد خود در رشته‌ی زبان‌شناسی را از دانشگاه ماکارره دریافت کرده است.

 منبع : سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی